Droom en Poetin opnieuw vertaald (toespraak 4 dec.)


Irma Schiffers schrijft... (Dutch/English)

I had a dream…

Nee, dit keer niet een citaat van Martin Luther King. Afgelopen week had ik in werkelijkheid een steeds door ontwaken onderbroken droom die ook telkens weer verder ging zodra ik weer in slaap viel. En je mag het raar vinden, het speelde zich af in Rusland met Vladimir Poetin in de hoofdrol. We keken, we spraken en zagen de wereld zoals deze is, zoals deze was en zoals deze zou kunnen worden. Ik voelde zijn limieten, opgelegd door de buitenwereld, maar ook een bepaalde zelfverzekerdheid omdat hij het totale overzicht heeft op de gebeurtenissen in de wereld. Veel meer dan de andere leiders die bezig zijn op een lage frequentie waar macht en geld de leidraad is. Zou inderdaad Edgar Cayce opnieuw gelijk gaan krijgen nadat hij ooit voorspelde dat de veranderingen in de wereld uit Rusland vandaan gaan komen?  Ik zag het vrij helder in…

View original post 1,091 more words

Advertisements

Posted on December 10, 2014, in Uncategorized. Bookmark the permalink. Leave a comment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: